Lờ đờ như mắt chó dại

Direct English translation

Dull and sluggish like the eyes of a rabid dog.

Equivalent English version

Eyes like a dead fish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái mắt nhìn đờ đẫn, thiếu sinh khí, hoặc vẻ người uể oải, chậm chạp, không tỉnh táo. Thường dùng để chê ngoại hình, thần sắc hoặc dáng vẻ thiếu nhanh nhẹn.
English explanation
Describes dull, lifeless eyes or a sluggish, listless appearance. It is commonly used to criticize someone’s tired, vacant, or unalert look.